みんな元気ですか![]()
ジョーク&中華料理のおはなし・・・![]()
一時(多分今でも・・・)ニューヨークのビジネスマンの間ではやった格言。
友人を持つなら一に医者、二に弁護士、三にヘッドハンター
と言うのがあります。
特にリーマンショック以降はこの言葉が重みを持っています。
少し違った角度からのアメリカンジョークです・・・
ニューヨークで交通事故に遭い
天国に行った二人の恋人たちが結婚をしたいと
天使に申し出たけど待てど暮らせど天使が戻って来ない。
やっと3ヶ月後に戻ってきたが遅くなった理由が
牧師を探して来るのに3カ月かかったと言う。
そして同じ天使に二人がおそるおそる聞いた・・・
もし離婚することになったら天国では出来るのでしょうか・・・と。
すると天使が怒ってこう言った・・・
牧師を探すだけでも3カ月もかかったのに
弁護士を探すのにどれくらい時間がかかると思っているんだ・・・と。
ニューヨークには天国に牧師と弁護士が
どれほどいないか・・・と皮肉ったジョーク。
多分みんな地獄に落ちているから・・・(あは!)
ニューヨークを一歩出てこんなグローバルなのもあります。
この世の(男性の)究極のぜいたくとは
日本人の女性を妻に持ち
フランスに住んで
アメリカの会社で仕事をして
中華料理のシェフを雇う事・・・
最初の条件が今でも正確かどうかは知らないけど・・・![]()
最後の条件は誰も反論する人はいないだろうと思います。
香港に4年住んでいたのでその時の経験からの主観ですが・・・
中華料理には代表的な分類で4つあります。
中国は広いんです。
北京料理と潮州料理と四川料理それに広東料理。
(他にも沢山ありますが・・・)
北京料理は材料にこだわります。
潮州料理は少し薄味。
四川料理は香辛料たっぷり。
広東料理は日本人にはどれも外れがありません。
特に海鮮料理は言う事なし。
チョーうまうまなんです。
昼間なら香港では飲茶。
人気店はいつも混んでいて1時間待ちも珍しくないんです。
飲茶レストランは予約を受け付けません。
(高級ホテルの外人向けレストランなら別ですが
本当の飲茶とはちょっと違うかも・・・。)
なのでオフィスを抜け出してちょっと飲茶と言うわけには行きません。
飲茶に行くのなら早めです。(10時には開いているところもあります。)
ただ大きな店でも英語はほとんど通じません。
でも・・・広東語を話せなくとも大丈夫。
喧騒の中を縦横無尽に動き回るカートを捕まえて
あれこれと小皿の料理を指さすだけでオッケーです。
学校の体育館を想像してください。
その中にテーブルが所狭しと雑多に並んでします。
みんな喧嘩しているかと思うくらい大声でしゃべっています。
だからみんなが負けまいとひとりでにすごい大声になるんです。
相席になっても隣の人にはお構いなし。
みんな食べるのに夢中だから・・・。
これが飲茶レストランの普通の光景です。
ちなみに広東語で日本人は「ヤップンヤン」。
外人は「グワイロー」(鬼野郎の意味です・・・
日本人もこれにはいります・・・はい!)
数の数え方は1ヤッ、2イー、3サム、4セイ、5ンー、
6ロッ、7チャッ、8パッ、9ガゥ・・・となります。
日本人二人は「イーコ、ヤップンヤン」となります。
悪口のチ○ショーは「ガウチョー!」。
次に進むと「ガウマッチョ~!」
最悪の悪口は「ヤモー、ガウチョワー!」です。
微妙な違いが分かりますか。
もちろん語気も程度に応じてだんだん強くなります。
最後のこれを言われたら気をつけてください。
逃げるが勝ちです・・・あは!
もうひとつ・・・
電話で日本人が言う「もしもし」は広東語では
18禁用語ですので気をつけてくださいね。
事務所で日本人に電話をするたびに
隣にすわっている香港女性が気まずそうな顔をしていました・・・。
香港の九龍サイドに鯉魚門(れいゆうむん)という漁港があります。
最近は多少観光客ずれしているかもしれませんが
生け簀にいるガルーパ(ハタ科の白身魚)や巨大伊勢海老や
巨大シャコを自分で選び気に入った店に持って行き
そこで料理をしてもらう事が出来ます。
そのような店がざっと30件以上並んでいます。
どの店も高級感はまるでありませんが・・・
その時の気分や好みでで蒸す、焼く、煮るなど料理の方法や
味付けの加減などたいていの事は聞いてくれます。
料理人は日本人の好みもよく知っているからおまかせもありです。
香港サイドの夜景を眺められる一番いいテーブルに陣取り
美味い紹興酒で気の合った仲間とこれをじっくり味わう。
そんな時に思うんです
食は広東にあり・・・。
香港よああ香港よ香港よ!
ほんこんにうまいよ・・・(あは
)
(なんだかお腹すいてきたよ・・・へキュ
)

