みんな元気ですか
久しぶりにMusic Musicだよ・・・
きょうのセレクションはべコー・・・
ってかウシじゃないよ(あは!)
フランスで最高峰の男性歌手です。
その彼の大ヒットメロディーの「Et Maintenant]
(エ・マントゥナン)「そして今は」です。
歌詞が出ていますのでフランス語の勉強をしている
人は参考にしてね・・・
ボレロのリズムに乗せて歌う大人のしぶい声に
グイグイ引き込まれてください
♪君がいなくなってしまった今
♪ボクに取って生きる意味が今まったく違ってきたよ。
♪朝の輝きも消えた
♪地球さえも小さく思える
♪パリの街をさまよっても
♪どの通りも今までの輝きがなくなった
♪言葉もなく別れたあの日
♪涙も枯れてしまった・・・
という男の歌です。
この歌詞にはどこまでも救いはないんです。
あるのは悲しみと絶望だけなんです。
でもべコーはそんな大人の男の気持ちを歌いあげるんです。
そうです・・・これはフランスの演歌なんです。
クー・・・
今を大切に
あとで後悔しないように恋人には優しくねっ
ところでフランス人がフランスの事を発音すると
なぜか「フロンス」って聞こえます。
歌と関係ないけど・・・(あは!)